В этом то и дело.EliaH писал(а):Значит ли это, что эти слова обозначают одно и то же и это условно?
Не в написании, а в смысле. Так что аналогия некорректна, увы.
В международном англецком (собственно, откуда в русский пришло само понятие, а из стран-носителей - сами гаджеты) - слово со смыслом и написанием практически едины. А в "местечковом" русском (пойми меня правильно, ничего оскорбительного здесь нет, я его безусловно люблю и уважаю, плюс это и мой родной язык тоже... просто констатация факта) - зачем-то "придумали" эту разницу, и активисты упорно муссируют достаточно расплывчатые и эфемерные различия между.
Баловство это...
ИМХО.