Как установить словари...(Ответ)
Спасибо, что откликнулись. Модель - M92M. Прошивка - букстеровская 1.8.20121101. Файл вроде бы прикрепил: [/img]. Долго не отвечал, поскольку не сразу понял как прикрепить файл.
- Вложения
-
- action and attention.rar
- (607.25 КБ) 63 скачивания
Вот еще несколько файлов с такой проблемой. Не знаю как у других, а у меня PDF-файлов с подобной закавыкой большинство. В редком PDF-файле удается выделить отдельные слова.
- Вложения
-
- critical review of the cognitive, behavioral,.rar
- (240.73 КБ) 62 скачивания
Вот еще несколько файлов с такой проблемой. Не знаю как у других, а у меня PDF-файлов с подобной закавыкой большинство. В редком PDF-файле удается выделить отдельные слова. Один из прилагаемых файлов, который называется DCD, работает нормально.
- Вложения
-
- critical review of the cognitive, behavioral,.rar
- (240.73 КБ) 56 скачиваний
-
- MATHEMATICAL SKILLS.rar
- (213.41 КБ) 53 скачивания
-
- DCD.rar
- (105.01 КБ) 72 скачивания
Dmitrich
Я нашёл способ решения Вашей проблемы.
Вы обнаружили баг нового PDF-ридера, поздравляю!
НО файлы у Вас, действительно, необычные. Если тыкать по слову, то как-то отформатированный PDF выделяет часть предложения до запятой или обрыва строки или... непонятно чего. И в новом PDF-ридере, отрывающем этот формат по-умолчанию, преодолеть это невозможно.
Решение: в настройках выбрать "Старый PDF-ридер" галочкой. И при открытии файла и вызове словаря Вы увидите тоже....НО если увеличить шрифт и аккуратно проводя по экрану стилусом выделить только слово, то Вы увидите его и только его перевод.
Баг передам.
Я нашёл способ решения Вашей проблемы.
Вы обнаружили баг нового PDF-ридера, поздравляю!
НО файлы у Вас, действительно, необычные. Если тыкать по слову, то как-то отформатированный PDF выделяет часть предложения до запятой или обрыва строки или... непонятно чего. И в новом PDF-ридере, отрывающем этот формат по-умолчанию, преодолеть это невозможно.
Решение: в настройках выбрать "Старый PDF-ридер" галочкой. И при открытии файла и вызове словаря Вы увидите тоже....НО если увеличить шрифт и аккуратно проводя по экрану стилусом выделить только слово, то Вы увидите его и только его перевод.

Баг передам.
"я тысячу раз сожалел о том что сказал и ни разу - о том что промолчал" Фома Аквинский
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
Не знаю. А не сильно разбираюсь в этом формате. Переформатирование в mobi и epub сбило форматирование текста, но позволило пользоваться словарём. Преобразование в PDF возможно, но надо знать ЧТО изменять: просто пытаясь распечатать на PDF-принтере и убрав сжатие я не убрал эту настройку: строчки так и выделялись целиком. Пробуя программу Calibre можно добиться многого - её конвертация в PDF очень настраиваемая, но.. не знаю где копать (дефолтом я получил только несколько страниц из всего документа, но с правильным выделением слов)Dmitrich писал(а):Кстати, в чем необычность моих PDF-файлов?
Мораль - искать эксперта по PDF, чтобы он помог с наименованием этой настройки, а потом уже можно и искать как её убрать...
"я тысячу раз сожалел о том что сказал и ни разу - о том что промолчал" Фома Аквинский
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
Ну, по-сути, это переконвертация... но вслепую. Жаль ответа так мы и найдёмDmitrich писал(а):Секрет заключался в прогонке PDF-файла через FineReader с последующим сохранением в PDF-же-формате

Поздравляю с успехом!
"я тысячу раз сожалел о том что сказал и ни разу - о том что промолчал" Фома Аквинский
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
Помогите, плиз, как установить программу Словарь на M92M?
Последний раз редактировалось smust Вс дек 30, 2012 06:25, всего редактировалось 1 раз.
Привет!
У меня M92 и i62ML.
Скачал большой пакет словарей
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3406340
В частности, наиболее интересные из англо-русских: Асперяна и Lingvo универсальный и др.
Так вот, со словарями, как наверное, не только я заметил, косяк:
- у Асперяна в словарных статьях лишние строчки (после каждой строчки идет лишний "перевод каретки")
- а у Lingvo не отображается транскрипция, хотя в самом словаре она есть (также и для многих других словарей).
Решил подкорректировать словари:
- скачал StarDictEditorPortable.exe
http://code.google.com/p/stardict-3/downloads/list
- декомпилировал *.ifo (dz, idx) в xml файл
- отредактировал xml (с помощью регулярных выражений)
- обратно скомпилировал xml в dict (+ idx и dz) файлы
- скачал DictUI - DictZip User Interface
http://sintegrial.com/dictui/pages/en/index.php
- и сжал dict в dict.dz
- переместил результат в книгу
В итоге, получившиеся словари (все как положено, 3 файла: ifo, dz, idx) книга не видит!
В то время как программа-словарь под Windows эти же словари отлично видит и понимает.
У кого есть опыт редактирования (или создания собственных) словарей, поделитесь пожалуйста.
В чем фишка? Почему описанная процедура не сработала?
(может проблема с версиями StarDict формата, если таковые есть?)
Какой-то у Оникса софт кривой. Раньше был покетбук, и у него не было проблем со StarDict словарями.
У меня M92 и i62ML.
Скачал большой пакет словарей
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3406340
В частности, наиболее интересные из англо-русских: Асперяна и Lingvo универсальный и др.
Так вот, со словарями, как наверное, не только я заметил, косяк:
- у Асперяна в словарных статьях лишние строчки (после каждой строчки идет лишний "перевод каретки")
- а у Lingvo не отображается транскрипция, хотя в самом словаре она есть (также и для многих других словарей).
Решил подкорректировать словари:
- скачал StarDictEditorPortable.exe
http://code.google.com/p/stardict-3/downloads/list
- декомпилировал *.ifo (dz, idx) в xml файл
- отредактировал xml (с помощью регулярных выражений)
- обратно скомпилировал xml в dict (+ idx и dz) файлы
- скачал DictUI - DictZip User Interface
http://sintegrial.com/dictui/pages/en/index.php
- и сжал dict в dict.dz
- переместил результат в книгу
В итоге, получившиеся словари (все как положено, 3 файла: ifo, dz, idx) книга не видит!
В то время как программа-словарь под Windows эти же словари отлично видит и понимает.
У кого есть опыт редактирования (или создания собственных) словарей, поделитесь пожалуйста.
В чем фишка? Почему описанная процедура не сработала?
(может проблема с версиями StarDict формата, если таковые есть?)
Какой-то у Оникса софт кривой. Раньше был покетбук, и у него не было проблем со StarDict словарями.
Последний раз редактировалось Reader7 Сб янв 05, 2013 00:35, всего редактировалось 1 раз.
M92 и i62ML
Reader7, а обычные словари, прописанные в этой ветке (в самом начале) устанавливаются? Если да, то что-то при Вашей обработке не соответствует софту книги. Linux и Windows операционки разные и созданные ими продукты могут не совмещаться.Reader7 писал(а):...В итоге, получившиеся словари (все как положено, 3 файла: ifo, dz, idx) книга не видит!
В то время как программа-словарь под Windows эти же словари отлично видит и понимает...
У меня нет, но я знаю где посмотреть...Reader7 писал(а):У кого есть опыт редактирования (или создания собственных) словарей, поделитесь пожалуйста.
В чем фишка? Почему описанная процедура не сработала?
(может проблема с версиями StarDict формата, если таковые есть?)

Тут хорошо описано.
Если я правильно понял, то загвоздок может быть 2:
- не та версия словарей (должна быть 2.4.2)
- неправильно сформировано окончание строки при компиляции (должно быть СR)somebody was claiming somewhere that the current firmware needs dictionaries in "stardict-2" format (e.g. "stardict-*-2.4.2"), not in the "stardict-3" format.
Ok, I've figured it out finally.
1. Used 7-Zip instead of WinZip for unpacking the archive - everything works fine.
2. Binary comparison on *.ifo files reveals WinZip converted CR to CR+LF.
3. Google "winzip convert cr lf" reads:
*** Select the "Miscellaneous" tab from the Configuration Window to control these options: ..... -> "Other" -> "TAR file smart CR/LF conversion" - When selected, this option determines if "smart" CR/LF conversion should be performed when extracting from TAR files, blah, blah, blah...
"я тысячу раз сожалел о том что сказал и ни разу - о том что промолчал" Фома Аквинский
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
I62HD(st), М92, M92Mx20 М90х13
Anatoliy, да все устанавливается, собственно для редактирования в качестве исходных и брал уже рабочие словари (но кривые - да все словари кривые, кроме Мюллера, это и хотел поправить).Anatoliy писал(а):а обычные словари, прописанные в этой ветке (в самом начале) устанавливаются?...
Kirith, спасибо, если правильно понял, версии вKirith писал(а): У меня нет, но я знаю где посмотреть...![]()
Тут хорошо описано.
Если я правильно понял, то загвоздок может быть 2:
- не та версия словарей (должна быть 2.4.2) ...
http://code.google.com/p/stardict-3/downloads/list
это не просто версии софта для работы со stardict-словарями но еще и версии самого stardict-формата.
И видимо причина проблемы в том что софт Оникса поддерживает только словари очень старого stardict-формата (от 2003.11.15).
К сожалению, пакет версии 2.4.2 вижу только для linux. Попробую поискать для винды или придется виртуалку linux ставить...
Или как сейчас читаю
http://code.google.com/p/stardict-3/wik ... g_StarDict
можно попробовать собрать пакет и под виндой в MS Visual Studio...
Последний раз редактировалось Reader7 Сб янв 05, 2013 00:35, всего редактировалось 4 раза.
M92 и i62ML