HPC.ru lite - Все форумы
Форум: КПК и смартфоны на Linux: Zaurus, планшеты Nokia, прочее
Тема: KA/Pi + UTF-7 ?

[Ответить]
dasya [24.01.2005 12:50] KA/Pi + UTF-7 ?:
Кому-нибудь удалось?
А то - передаю с SE-610 адресную книжку на завр (как vcard), говорю - import vcard.
Импортит. Но при этом пишет:

******************************************
************* WARNING ********************
******************************************
Make sure, the decoding is done after
QVariant conversion!
Insert Line DECODING OKAY, where this is implemented

И контакты видны без конверсии в русский. Просто как UTF-7 строка.
svsleaves [24.01.2005 15:17] :
Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Никаких проблем не было. Была какая-то проблема с временной зоной у календаря.
С русским все нормально.
vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
dasya [25.01.2005 16:21] :
Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передает
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка .
А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли......
Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!
svsleaves [25.01.2005 16:43] :
Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передает
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка .
А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли......
Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!
Думаю ответ на этот вопрос знают разработчики.
А если так пугает консоль, поставьте opie-shell и можно конвертить в графике.
В любом случае, если есть проблемы, нужно поставить в известность авторов.
BlackNight [25.01.2005 20:46] :
Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
svsleaves [26.01.2005 10:21] :
Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
GNOKII Version 0.6.4
~/.gnokiirc
----

port = _bluetooth_address_
rfcomm_channel = 14
model = series60
connection = bluetooth
----
На телефоне запускается gnapplet
входящий теперь в gnokii
Словом все то, что написано в
README-Symbian
Не все функции gnokii для Symbian пока
реализованы, но процесс идет.
Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Ест-но без графич. интерфейса.
Работало. Все собираюсь сделать ipk.
Пока просто некогда.
dasya [26.01.2005 12:04] :
И, если не сложно, можешь глянуть, в какой кодировке нокиа экспортит адресную книгу?
svsleaves [26.01.2005 12:31] :
Экспортит ее gnokii/gnapplet в кодировке utf-8
BlackNight [26.01.2005 15:30] :
Спасибо большое, как будет время попробую.
Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?
Уже же есть сборки. Или они слишком старые?
svsleaves [26.01.2005 15:40] :
Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?

Вы меня спрашиваете или разработчиков gnokii?
Мне во всяком случае не удалось наладить "обычный" SyncML ни с Заурусом ни с Нокией.
Буду рад услышать, что кому-то удалось это сделать.
Уже же есть сборки. Или они слишком старые?
Как же я могу что-то сказать о сборках, если мне о них ничего не известно?
Я уже писал, что использую gnokii 0.6.4 на PC с Debian.
Ее же пробовал собирать на Заурусе.
В данный момент готового gnokii под Заурус у меня нет и где его взять я не знаю.
[Ответить]