HPC.ru lite - Все форумы
Форум: Palm OS: Palm, Treo, Sony Clie и другие
Тема: RoadLingua
Страницы: [1] 2 3
[Ответить]
serj69 [22.01.2004 23:57] RoadLingua:
Может кто сталкивался. Хочу вот свой словарь сделать для RoadLingua. Проблема с транскрипцией. Кто знает в каком формате ее подсовывать awmaker? В словаре исходнике написано что транскрипция в формате IPA. Что это за формат не знаю, но в тупую awmaker его не понял. Пробовал на суппорт написать - там молчок.
S1av_on [23.01.2004 00:19] :
Забудь это дохлый номер нормальный словарь написать для RoadLingua. Я выслал им свой исходник словоря под Win Lingvo 7.0 (если интересно можно скачaть с www.lingvo.ru - раздел бесплатные пользовательские словари - словарь TecInterpreter) промычали в ответ что можно и досихпор ни ответа ни привета
. Как писать словари в техподержке молчат, как рыбы, хотя нет написал мне какойто "технарь" абракадабру где я ничего не понял, жаль письмо удалил, мог процитировать
.
Можит из Парагона кто внимание обратит? Хочется свой словарик обучить работать на Palm OS.
Yurchik [23.01.2004 13:41] :
2 serj69:
Транскрипция в формате IPA - это типа такого:
accountancy [LхkauntLnsI] _n. бухгалтерское дело, счетоводство
То что в прямоугольных скобках - это и есть та хитрая транскрипция. Смотреть на этот ужас после классической транскрипции, к которой мы привыкли в словарях - кошмарик. Но - зато транскрипция есть. Где-то пробегало описание этого чудо-стандарта "IPA" - не помню.
Приведенная словарная статья - из словарной базы Мюллера 7-й редакции.
Slav_on писал(а):
...это дохлый номер нормальный словарь написать для RoadLingua. Я выслал им свой исходник словоря ...
2 Slav_on:
Если у вас не сложились отношения с разработчиками, это еще не говорит о том, что продукт у них плохой.
У меня отношения сложились. И словари я для себя сделал. Нормальные. Только надо не полениться и ручками поработать.
Высылать исходник словарной базы разработчику нужно только если нужен словарь с перекрестными ссылками. Подготовишь исходник и высылай, они сконвертят и будет тебе счастье
. А все остальное они делегировали тебе, даже конвертор бесплатно выдали. Чем плохо? - не понятно. Не разобрался, как пользоваться конвертором? Или исходник самому лень делать и отлаживать? Так это и у меня такая же лень - отлаживать. Однако лень победить можно. Преодолевают же люди трудности учета денег в кармане 

(в соседнем постинге), о самодисциплине говорят! Это когда про деньги.
Я понимаю: словари - не деньги...
Iliya Tyurin [23.01.2004 14:29] Re: RoadLingua:
serj69 писал(а):
Может кто сталкивался. Хочу вот свой словарь сделать для RoadLingua. Проблема с транскрипцией. Кто знает в каком формате ее подсовывать awmaker? В словаре исходнике написано что транскрипция в формате IPA. Что это за формат не знаю, но в тупую awmaker его не понял. Пробовал на суппорт написать - там молчок.
Я выложил на http://www.absoluteword.com/files/trsample.zip Пример того, как сделать словарь с транскрипциями.
На счет "дохлого номера" - сложно сказать, делаем же как-то словари и пользователи делают. Прям так, чтобы нажал и всё заработало - ну это несколько не того поля ягода.
S1av_on [23.01.2004 14:36] :
>> Если у вас не сложились отношения с разработчиками, это еще не говорит о том, что продукт у них плохой.
<< Я не говорил что словари RoadLingua плохие, это ты сказал
. Разговор шол о поддержке пользователей, а она у них полное г#&~@о.
>> У меня отношения сложились. И словари я для себя сделал. Нормальные. Только надо не полениться и ручками поработать.
>> Высылать исходник словарной базы разработчику нужно только если нужен словарь с перекрестными ссылками. Подготовишь исходник и высылай, они сконвертят и будет тебе счастье.
<< КАК ПОДГОТОВИТЬ, К А К ? Где нормальое описание вида словарной статьи RoadLingua в иходнике, ткни пальцем. Почему для Lingvo есть описание языка DSL, на котором необходимо писать словарь, любой можит его изучить!
>> А все остальное они делегировали тебе, даже конвертор бесплатно выдали. Чем плохо? - не понятно. Не разобрался, как пользоваться конвертором?
<< Тем конвертером конвертировать словарики для детей по 50 словарных статей
.
>> Или исходник самому лень делать и отлаживать? Так это и у меня такая же лень - отлаживать.
<< К А К С Д Е Л А Т Ь И С Х О Д Н И К, ТКНИ ПАЛЬЦЕМ!
>> Однако лень победить можно.
<< Точно, почитай мою подпись в этом форуме
.
>> Преодолевают же люди трудности учета денег в кармане (в соседнем постинге), о самодисциплине говорят! Это когда про деньги.
Я понимаю: словари - не деньги...
<< Это вообше зачем приплёл? Не собираюсь я словарь писать, а затем его продавать, я не из тех кто сходив в туалет оборачивается и смотрит, с мыслями о снятии пенки.
Yurchik [23.01.2004 16:35] :
2 Slav_on:
Вы упорно желаете быть публично выученным?? ... вместо того, чтобы тихо-спокойно почитать мануал, который, в общем-то, прямо перед глазами ...
В комплекте с конвертором идет файл Manual.htm, в котором в самом начале черным по-белому написано:
... Basically, it was designed to convert CSV (comma-separated) files to RoadLingua format ...
Вот и ответ на многочисленные вопросы "КАК?".
Ксатати, насчет детских словариков по 50 статей: я нормально Мюллера сконвертил, где 66000 словарных статей. Опять таки, взял CSV и скормил в конвертор. Долго не ждал.
А что до денег: это я про топик с финансовыми программами напомнил. Там ораторы утверждали, что-де "регулярный учет денег в кармане развивает самодисциплину". А делать словари - это оказывается НЕ дисциплинирует. Даже почитать документацию не подвигает.
serj69 [23.01.2004 16:36] Re: RoadLingua:
Огромное спасибо! Буду разбираться. Как я понял транскрипция формируется графикой, а не встроенным шрифтом?
Интересно откуда взята эта информация, и почему ее нет в описании awmakerc
...
S1av_on [23.01.2004 17:58] :
Гы
, теперь знаю, как работает служба поддержки пользователей RoadLingua. Необходимо КРИКНУТЬ на весь форум, что они все… не хорошие люди и помощь чудным образом придёт. Научитесь, нормальные инструкции на русском языке писать, а потом вскарабкивайтесь на внешний рынок или наоборот проникайте в Россию
. Боитесь что пользователи у вас деньги отбирут, конечно любой дурак знает что в интернете можно найти исходники словарей и скачать бесплатно. НО Вы орлы написали оболчку и продаёте эти дешовые словари по 30$ штуку, понимаю конечно что не на еб&*#%ш не проживёш, только зачем так наглеть ?-).
Yurchik [23.01.2004 18:36] :
Slav_on писал(а):
... теперь знаю, как работает служба поддержки ...
Необходимо КРИКНУТЬ на весь форум, ... и помощь чудным образом придёт...
... а может и не придет...
Ага, вон Iliya Tyurin зерегился на форуме. Только непонятно зачем? - ради ваших воплей? техподдержку на чужом поле организовывать? Для техподдержки есть весьма внятно обозначенный адрес.
А я, будь на его месте, забил бы на вопли в соседнем квартале. Если чего надо - пусть обращаются по указанному адресу.
Iliya Tyurin [23.01.2004 19:30] Re: RoadLingua:
Огромное спасибо! Буду разбираться. Как я понял транскрипция формируется графикой, а не встроенным шрифтом?
Интересно откуда взята эта информация, и почему ее нет в описании awmakerc
...
Да, транскрипция формируется графикой.
Информация эта у нас для внутреннего пользования. В описании же её нет - ещё руки не дошли. Всё же мы в основном работаем в направлении создания и продажи словарей, а не программы для их создания.
[Ответить]
[Вперед >]