HPC.ru lite - Все форумы
Форум: [OFF] Оффтопики не про КПК
Тема: Английский язык
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
[Ответить]
Новый папа [21.08.2013 11:21] :
Байкалов Пётр писал(а):
Dinner - это ужин.
К сожалению я не могу вернуться на 20 лет назад и предъявить претензии моей учительнице по английскому. Я даже не помню ее фамилию. Но она говорила, что это обед 
Центральная школа глубокого замкадья городка с населением чуть больше 10к и с отсутствием многоэтажных построек (3 этажки есть, но преобладает частный сектор). Увы, качество образования подкачивало судя по всему 
Я, кстати, вчера вечером когда домой ехал, то в курсе Пимслера как раз сказали:
я бы хотела пообедать - I'd like to lunch (я очень увидился, обед же диннер всегда был)
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И Опыт, [сын] ошибок трудных,
И Гений, [парадоксов] друг...
(с) В.И. Ленин
Новый папа [21.08.2013 11:25] :
EvGor писал(а):
ездить без прав боится
У вас в украине вообще водители ничего не бояться, я заметил. Сплошная линия - это не для них, это для Россиян нарисовали 
А у нас за езду без прав машину на штраф.стоянку. Забирай ее оттуда потом и оплачивай - нафиг надо.
Darkcat писал(а):
I'm take (an) bus to home for dinner.
Про времена забыл? I'll take bus тогда уж. Но это же крылатое выражение, ты не может в прямом смысле взять автобус. Возможно американцы так не говорят.
Darkcat писал(а):
Первый вариант - надо купить продукты
Вообще-то это не купить продукты, а пожрать.
Darkcat писал(а):
Хочешь жрать - скажи прямо - I'm hungry! And coffee... Тебя поймут как надо. Не надо из..бываться
Слы, это диалог на свидании происходит. Какой пожрать нах 
Нешто [21.08.2013 11:51] :
Байкалов Пётр писал(а):
Dinner - это ужин.
Вот тебе и англицкий... В школе учили, что есть supper, а теперь никакого ужина нет, есть ужин...Новый папа писал(а):
это же крылатое выражение
Это не крылатое выражение. Это обычный речевой оборот. У нас тоже можно "взять такси" - почему эта фраза тебя не смущает?
Поэтому и говорю - чтобы общаться с американцами, бесполезно читать учебники. Только если на форумах пофлудить. А их разговорные cuz, wanna, nope и т.п. ни в каком учебнике не найдешь.
Новый папа [21.08.2013 12:21] :
Нешто писал(а):
Это не крылатое выражение. Это обычный речевой оборот. У нас тоже можно "взять такси" - почему эта фраза тебя не смущает?
Как раз таки у нас она меня не смущает. А еще у нас есть старый новый год и мы иногда прикалываемся. Как по английски - прикалываемся? Это что-то связанное с иголками?
Вот вполне возможно, что автобусы они не берут, как мы.
Нешто писал(а):
Поэтому и говорю - чтобы общаться с американцами, бесполезно читать учебники. Только если на форумах пофлудить. А их разговорные cuz, wanna, nope и т.п. ни в каком учебнике не найдешь.
Т.е. вообще учебники выбросить? Кстати, у меня их пока нет
Только грамматика, но еще не открывал.
Darkcat [21.08.2013 14:41] :
Новый папа писал(а):
Про времена забыл? I'll take bus тогда уж.
Нет, не забыл. Но скажут именно [ам тейк бас], а не [айлл тейк бас]. Ибо не звучит.
Dinner обед в Англии, да. Но там он в 18 и позже, когда у всех нормальных людей ужин. Поэтому в Англии это обед, в Америке - ужин.
Новый папа писал(а):
Вообще-то это не купить продукты, а пожрать.
Я хотел бы иметь что-то, чтобы поесть
Я хотел бы съесть что-то
Разница есть? Первое - это запас в кармане, второе - съесть прям сейчас.
Новый папа писал(а):
это диалог на свидании происходит.
im hungry, lets visit/go to cafe.
Или просто - lets visit cafe.
Новый папа писал(а):
Т.е. вообще учебники выбросить?
Ага. Тебе не нужна грамматика, тебе нужна разговорка. Дискавери без перевода, евроньюс. Форумы, онлайн-игры.
Darkcat [21.08.2013 14:46] :
Новый папа писал(а):
Как по английски - прикалываемся?
little joke. joking. Прямой перевод - шутка. Синонимов нет. have fun если только, но это немного не то.
EvGor [21.08.2013 14:47] :
Вот как раз im take, это как грузины по русски, это не то что не звучит это ухо рвет на две части.
Либо i'м и ing, либо take но тогда уже просто i.
Новый папа [21.08.2013 15:11] :
i take - я беру
вы хотите сказать, что нафиг еще и времена эти?
мне нравится этот подход 
времена нах, говорить, чтобы "звучало" и не париться на счет правильности
может сначала понять, как правильно сказать, а потом уже коверкать?
Darkcat [21.08.2013 16:43] :
Новый папа писал(а):
времена нах, говорить, чтобы "звучало" и не париться на счет правильности
Папо, имея рязанский акцент, не стоит даже пробовать использовать времена. Которых там 27. Говори просто - i am (i'm) take taxi to home. Тебя поймут. Когда произношение будет понятное можно уже и i will taking taxi.
Новый папа [21.08.2013 17:27] :
Да блин, я еще не скоро по гостям поеду. Пока мне надо письменно общаться. А как бы нет поводов писать неправильно.
[Ответить]
[< Назад] [Вперед >]