HPC.ru lite - Все форумы
Форум: [OFF] Оффтопики не про КПК
Тема: Английский язык
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
[Ответить]
-KosMos- [21.08.2013 17:55] :
Darkcat писал(а):
Новый папа писал(а):
Как по английски - прикалываемся?
little joke. joking. Прямой перевод - шутка. Синонимов нет. have fun если только, но это немного не то.
Наиболее близко по смыслу - kidding.
Are you kidding me? - Ты че, прикалываешься?
Joking - немножко не то (да и не используется), having fun - совсем не то.
EvGor [21.08.2013 17:55] :
Папа, вот найди мне хоть один учебник в котором написано i'm и следующий за ним глагол без окончания img?
Я тебе как раз о временах и говорю, а ты умничаешь вместо того чтобы разобраться
Специально для тебя, вкратце и так чтобы понятно:
Ай эм тейкинг
Ай тейк
Ай воз тейкинг (но с этим аккуратно, нужно говорить когда точно)
Ай тук
Ай вил тейк
Так понятнее?
EvGor [21.08.2013 17:58] :
Darkcat, ты чему его учишь?
Какое ай вил тейкинг?
И какое айм тейк?
Ты все перепутал
-KosMos- [21.08.2013 18:06] :
Darkcat писал(а):
Но скажут именно [ам тейк бас], а не [айлл тейк бас].
Нигани. Скажут и так и сяк.
Darkcat писал(а):
I'm take (an) bus to home for dinner.
:facepalm:
Новый папа писал(а):
Возможно американцы так не говорят.
Говорят.
Darkcat писал(а):
Я хотел бы иметь что-то, чтобы поесть
Я хотел бы съесть что-то
Нет там такой разницы даже близко.
Там разница в уверенности намерений.
im going to - я намерен (планирую, но на 100% не уверен)
i will - я обязательно (на 100%, если только не умру
)
П.С. Уткин, кончай загоняться хотя бы в этой ветке, да? 
Новый папа [21.08.2013 18:09] :
-KosMos-, а все таки take the bus используется?
--- а все увидел выше можно не отвечать ----
К примеру, в разговорнике, на сколько я помню, для этих целей юзалось слово get:
how can I get a taxi?
EvGor писал(а):
Папа, вот найди мне хоть один учебник в котором написано i'm и следующий за ним глагол без окончания img?
Я Темнокоту отвечал. А твои комментарии я читаю и стараюсь запомнить.
EvGor писал(а):
Так понятнее?
Да.
EvGor писал(а):
Darkcat, ты чему его учишь?
Какое ай вил тейкинг?
И какое айм тейк?
Ты все перепутал
Да я на прошлой странице удивился, когда он начал учить, потому что я думал, что вы его еще на той странице остановите. Но он продержался до этой и я уже было начал думать, что он знает английский лучше меня.
Но после этих фраз все встало на свои места
Так и есть, он все перепутал, а скорее всего и не знал никогда 
Ну это же Темнокот.
EvGor [21.08.2013 18:18] :
Get и take разные по значению слова
Я беру такси и как бы я мог взять такси, а еще можно смело использовать
Can i have a bill, coffee и т.д.
Нешто [21.08.2013 18:21] :
-KosMos- писал(а):
Наиболее близко по смыслу - kidding.
Ты шо, он таких слов сроду не слышал... Но у него 25 лет стажа переводчиком наверняка, если шо... Он тогда еще учебники с 6 см рассматривал, поднимая температуру тела на два градуса, стоя на скейте...
EvGor [21.08.2013 18:28] :
Попробовал рассмотреть книгу с 6-ти см, не получилось приблизиться, нос не дает. Это единственный минус моего еврейского происхождения- невозможность читать с 6-ти сантиметров.
Нешто [21.08.2013 18:57] :
А ты возьми нанокнигу.
-KosMos- [21.08.2013 19:07] :
Новый папа писал(а):
how can I get a taxi?
Что ты хотел бы услышать в ответ? "Возьми телефонную книгу" или "подними руку"?
[Ответить]
[< Назад] [Вперед >]