HPC.ru lite - Все форумы
Форум: Культурный флейм, слухи
Тема: Ну так чем смартфон отличается от коммункатора?
Страницы: 1 2 3 4 [5] 6 7

[Ответить]
sshd [02.04.2008 10:26] :
тогда и вы впредь не употребляйте аббревиатуру КПК - "карманный персональный компьютер". вам следует говорить "карманная персональная ЭВМ".

на ноутах (это, кстати - тоже не русское слово) тоже не каждый может установить другую ОС.
так что я не вижу в этом принципиального отличия от тех же покетов.
alien8 [02.04.2008 11:36] :
>> не употребляйте аббревиатуру КПК - "карманный персональный компьютер". вам следует говорить "карманная персональная ЭВМ".

Тогда уж не ЭВМ, а просто вычислительная машина, или еще проще - "вычислитель". Англичане же не говорят "электронный компьютер" в общеупотребительном понимании.
const_mech [02.04.2008 14:19] :
Я за PDA - "цифровой ассистент". Наиболее точно передаётся функциональность.

А "компьютер" = "калькулятор" - всего лишь одно из редко востребованных приложений.
vladlat [02.04.2008 14:35] :
А причём тут КПК? Это сокращение, и слово "компьютер" уже устоялось как заимствованное и "русское", а вот "тач-скрин" и "киборд" - это извращение. Английский с русским написанием и рязанским произношением... ггг
Я ж не пишу ПДА...
vladlat [02.04.2008 14:49] :
Да нет я хотел просто узнать отличие коммуникаторов от смартов...
hirodger [02.04.2008 16:57] :
JAVA - приложения запускаются в особой "среде" эмулятора и не способны полноценно работать с системными ресурсами ОС,а так же имеют множество других ограничений.
sshd [02.04.2008 17:08] :
компьютер - это тоже английский с русским написанием

кстати, а по поводу "ноута" ты так ничего и не ответил. это точно не русское слово.
alien8 [02.04.2008 17:17] :
Чем-то мне эти выяснения "наше слово-не наше слово" напомнили байку, как украинцы решили избавиться от иностранных слов, в результате - слово "фильтр" было переведено как "цедило"
vladlat [02.04.2008 17:19] :
Ноут - это уже жаргонное словечко, а "компьютер" уже внесён в Словарь русского языка.
const_mech [02.04.2008 19:10] :
vladlat, а Вы перед отправкой сообщения всегда со словарём сверяетесь?

Форум тематический, жаргонизмы по теме вполне допустимы. Главное, чтобы двусмысленности от них НЕ возникало.

*************************

ноут = ноутбук = notebook = записная книжка; тетрадь (дословный перевод)

Лично у меня при виде ноута никаких ассоциаций с книгой, блокнотом или тетрадью НЕ возникает. Скорее, я бы обозвал это как-нибудь типа "электронный чемоданчик" : notebox
[Ответить]
[< Назад]  [Вперед >]