HPC.ru lite - Все форумы
Форум: КПК и смартфоны на Linux: Zaurus, планшеты Nokia, прочее
Тема: Зачем виндовознику Завр? (флеймообразующая тема)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
[Ответить]
ВадимП [17.05.2006 00:01] :
А я и не говорю, что приведеное мной толкование этого слова является единственно верным (о чём прямо написано в том послании, на которое Вы ссылаетесь).
В Вашем понимании - это "продвинутый, ну очень продвинутый, пользователь".
А с моей точки зрения слова "продвинутый" (кем? куда?) в русском языке вообще нет, а "хакер" является синонимом "любитель-самоучка".
Уровень квалификации в большинстве найденых мной определений этого слова вообще не имеет значения:
a programmer who breaks into computer systems in order to steal or change or destroy information as a form of cyber-terrorism
a programmer for whom computing is its own reward; may enjoy the challenge of breaking into other computers but does no harm; "true hackers subscribe to a code of ethics and look down upon crackers"
Вам кажется, что он высокий, мне - что традиционно низкий.
При этом Вы явно полагаете, что это слово обладает положительной коннотацией, а я, напротив, уверен, что отрицательной.
В соответствии с первым из приведенных мной определений слово носит ярко выраженный пренебрежительный оттенок и вернее всего переводится хорошим русским словом "профан".
P.S. Есть, разумеется и другие определения:
http://dictionary.reference.com/search?q=hacker&db=%2A
apsin [17.05.2006 18:34] :
VladSu писал(а):
ну очень продвинутый, пользователь
Ну очень ппродвинутый, но при этом без автоматизации компьютерной рутины? Не верю. А если с ней, то без скриптинга не обойтись, а значит уже кодер.
По теме - в России завр нельзя купить "случайно", значит и ошибиться с выбором тоже. Возможно просто интерес, возможно из-за ходившей среди виндузятников некогда моды на "сам" линукс (тогда слово хакер окончательно и опошлилось), но при этом на большую машинку установить его "страшно".
const_mech [17.05.2006 21:42] :
apsin писал(а):
По теме - в России завр нельзя купить "случайно", значит и ошибиться с выбором тоже
Я, когда присматривался к машинке, мониторил "барахолку" на предмет продажи Завров. Встречались разные предложения с мотивацией: "задолбал линукс", "аппарат полгода пылился на полке", "купленный трео мне его полностью заменил"...
Так что, можно ошибиться.
const_mech [17.05.2006 22:18] :
ВадимП писал(а):
Someone who just bangs on the keyboard until something happens
Ну прям как обезьяна, пишущая "Войну и мир". И вероятность того, что "случится" работающий код также далека от единицы.
Хакерские программы, однако, работают.
ВадимП писал(а):
При этом Вы явно полагаете, что это слово обладает положительной коннотацией, а я, напротив, уверен, что отрицательной
Есть такое слово: "стерва". В словаре Даля переводится как "мертвечина, труп животного" (отсюда, "стервятник"
. Другое значение - "бешенство" ("остервенение"
.
Ныне применяется, исключительно по отношению к прекрасному полу: стерва - "страдающая стервозностью", болезненно озлобленная женщина.
Но в феминистских кругах культивируется и "альтернативное понимание" слова: "стервами называют тех женщин, которые добились успеха и которым завидуют... я стерва, и горжусь этим ... будь стервой".
Мне кажется, что и с "хакерами" подобная ситуация.
Для разрешения лучше обращаться НЕ к современным толкованиям термина "hacker", а к переводу его корня:
ABBYY Lingvo 9.0 писал(а):
hack
I
1.
1) а) кайло, кирка, мотыга б) кузнечное зубило
2) удар мотыги, лопаты и т. п.
3) а) выемка, зарубка; зазубрина б) борозда, желобок, вырез, паз • Syn: nick 1., notch 1.
4) сухой кашель
5) а) резаная рана; порез б) ссадина на ноге от удара ( в футболе )
6) резкий удар ( часто - в игровых видах спорта, напр, бейсболе, футболе и т.д. )
7) заикание, заминка в речи He speaks with so many hacks and hesitations. — Он говорит с таким большим количеством пауз и заминок.
2.
1) рубить, разрубать; кромсать; разбивать на куски ( at ) to hack at a tree — рубить дерево They hacked their way through the forest. — Они продирались сквозь лес. to hack (a body) to pieces — разрубить (тело) на куски Syn: hew
2) а) вызывать потрескивания на коже ( о морозе ) б) (намеренно) наносить удар по голени ( в футболе ) в) ; "подковать", ударить по ноге
3) , приводить в замешательство, сбивать с толку We tried to hack the pitcher. — Мы попытались сбить с толку подающего мяч. Syn: disconcert , confuse
4) сносить, принимать, одобрять ( что-л. ) I just couldn't hack teaching any more. — Я была просто не в силах больше преподавать. Syn: tolerate , accept , comprehend
5) а) тесать; обтесывать ( камень ) Syn: roughen б) делать зарубку; зазубривать
6) разбивать, разрыхлять мотыгой и т. п.
7) а) подрезать ( сучья и т. п. ) б) надрубать; наносить резаную рану
кашлять сухим кашлем
9) заикаться, запинаться Syn: stammer 2.
10) , подвергаться нападению хакеров It was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked. — Было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров.
II
1.
1) а) наемная лошадь б) наемный экипаж; коляска a noble hack with four horses — великолепный экипаж, запряженный четырьмя лошадьми
2) а) лошадь ( верховая или упряжная, особенно полукровка ) road hack — дорожная верховая лошадь б) кляча
3) а) литературный поденщик; наемный писака party hack — партийный писака Syn: hireling б) проститутка, девица легкого поведения Syn: prostitute , bawd
4) ; такси
5) ; водитель такси, таксист
2.
1) работающий по найму, наемный, нанятый Syn: rent , hired
2) = hackneyed Syn: trite , commonplace
3) относящийся к заказному, ангажированному труду hack writer — уничижит. наемный писака
3.
1) давать напрокат
2) ехать (верхом) не спеша ( в отличие от спортивной, военной езды галопом )
3) а) нанимать, использовать в качестве литературного поденщика б) использовать на нудной, тяжелой работе
4) ехать в экипаже, кэбе
5) делать банальным, опошлять Her tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. — Ее нежнейшие чувства опошлились в результате длительных и многочисленных флиртов. • - hack around - hack out
Интересно, какое из первоначальных значений слова легло в основу рассматриваемого термина? 
apsin [18.05.2006 14:30] :
const_mech писал(а):
Так что, можно ошибиться.
Полазил по барохолке - и действительно.
Вывод - виндузятнику завр не нужен, а если и купил, каждая капля прокуренных виндусом мозгов приравнивается к капле терпения. Если мозг не разбавлен и терпения больше, то завр приживется.
KA6AH [18.05.2006 15:47] :
Дада =((
alien8 [18.05.2006 17:17] :
>>Вывод - виндузятнику завр не нужен, а если и купил, каждая капля прокуренных виндусом мозгов приравнивается к капле терпения
Вот я уже засомневался
. Мозги вроде виндой не прокурены, но и с Завром не мучаюсь. Вроде бы "виндузятник" (т.к. для личного использования предпочитаю Винду), а вроде бы и нет (т.к. Linux, FreeBSD тоже использую. На работе и для души - на КПК
).
А если серьезно - нельзя делить только на виндузятников и линуксоидов. Есть, разумеется, у некоторых "религиозные" предубеждения. А есть те, кто (образно выражаясь) гвозди забивает молотком, а суп ест ложкой. А не пытается применить что-то одно для всех задач. Т.е. всему свой инструмент.
apsin [18.05.2006 19:52] :
alien8
Зачем-с из цитаты про терпение убрали, это было основой. Попробую проще -
навыки+желание=завр \
желание=завр+навыки | Не правильно с точки зрения математики, зато без слов )
навыки=завр+желание /
apsin [18.05.2006 20:38] :
alien8
Фраза "Linux, FreeBSD тоже использую" как минимум дает бирку "юникс ознакомленного", что для завра подходит.
По всей видимости топикстартер имел ввиду людей не знающих о существовании не Вин осей.
ViV [18.05.2006 20:51] :
alien8 писал(а):
А есть те, кто (образно выражаясь) гвозди забивает молотком, а суп ест ложкой.
Еще есть те, кто считает, что для супа подходит только одна ложка, а других не бывает (или бывают, но свинцовые).
[Ответить]
[< Назад] [Вперед >]