Синхронизация 700 с Макинтошем?
Синхронизация 700 с Макинтошем?
А кто-нибудь знает, можно ли синхронизировать 700 модель с Макинтошем при использовании русского языка?
Русификатор
Хотелось бы поподробнее узнать о причинах недовольства
русификатором от МакЦентра
русификатором от МакЦентра
Честно говоря, для меня в этом устройстве русификация не главное, но, с другой стороны, я же заплатил и за нее тоже. К тому же эти недостатки легко исправляются. Однако, давайте посмотрим на первые впечатления человека приобретшего C700.
Включаем. Сразу видим, что шрифт очень мелкий. Не страшно. К этому мы были готоры и разыскать в сети комплект нужных шрифтов проблемой не может быть по определению -- наверняка найдутся и другие люди не желающие носить с собой лупу в кармане. Недостатком не считается. Скорее наоборот -- первое впечатление - чувство восхищения экраном. Все такое мелкое, а четкое.
На вопрос об интерфейсе пользователя, не раздумывая отвечаем -"русский". С одной стороны не больно нужно, с другой интересно, что они там в макцентре сделали.
Поскольку PDA используется исключительно для чтения содранных из интернет книжек, копируем для этого первую повавшуюся программу. Попался JustReader. Понравился. Маленький недостаток -- невозможно читать на русском. Программа благополучно игнорирует выбор кодировки. Не беда. Что спрашивать с бесплатной программы? Как временное решение переключаем интерфейс обратно на английский. Используя Вашу программу. Которая и в меню и на рабочем столе обозначена просто вопросительным знаком который zaurus использует для программ к коим разработчики поленились придумать пиктограмму. По очевидным причинам justreader заработал. Однако в терминале русский текст пропал. Удивляюсь. Исправить недолго, но почему я сам? Втыкаю Bluetooth. Работает. Втыкаю WiFi. Тоже работает. Опять удивляюсь. Подключаю usb. Ага, не работает. Правда проблема не с pda, а с usbnet на настольном компьютере. Быстренько добавляю код для C700 пересобираю модуль, запускаю опять -- и это работает. Везде. Кроме русскоязычных сайтов. Не стал разбираться с Netfront. Лень. Переживу без русского. Правда непонятно, за что платил. В смысле русификации. Решаю заглянуть во встроенную помощь. Там о Netfront нет вообще ни слова, зато есть ссылка на Opera. Правда о самой Opera тоже ни слова. Ну и правильно -- нет же ее, чего о ней писать-то? Смотрю, что там вообще есть во flash-памяти. Куча всего. Сломанные, указывающие в никуда символьные ссылки. Какие-то остатки неустановленных игр, картинки к картам (игральным), астероидам... Привычный советский бардак. Зачем все это нужно? Отдельные файлы от Internet Connection Wizard, про который сказано, что он тоже не установлен. Забыли почистить? Если да, то кто: sharp или макцентр? Я что-то больше грешу на соотечественников. Кстати, встроенные средства доступа к интернет позволяют выбирать из 3-х вариантов: "Wireless LAN card", "LAN card" и "PPP dial-up". А usb где??? Смотрим помощь: в аккуратно переведенном с английского файле написано, что вариантов 4. Включая USB TCP/IP. Как-то даже неудобно стало за товарищей, хоть бы проверили когда переводили.
Выключаю. Что сказать? Большое спасибо, что привезли его наконец. А мелкие проблемы с локализацией хорошему устройству не помеха. Завтра все исправлю.
P.S. Я уж не говорю об отсутствии русских букв в граффити (их можно использовать, но опять-таки надо знать как), квадратиках на местах где забыли перевести на русский иероглифы (повидимому переводчики английский знали лучше японского) и многое многое другое....
P.P.S Кстати, Вы когда-нибудь видели как выглядит Ваша виртуальная клавиатура на увеличенном экране? Для тех, кто не видел, сообщаю -- буквы и цифры на ней выглядят как нечто среднее между японскими иероглифами и кельтскими рунами и столь же понятны простому советскому человеку.
Включаем. Сразу видим, что шрифт очень мелкий. Не страшно. К этому мы были готоры и разыскать в сети комплект нужных шрифтов проблемой не может быть по определению -- наверняка найдутся и другие люди не желающие носить с собой лупу в кармане. Недостатком не считается. Скорее наоборот -- первое впечатление - чувство восхищения экраном. Все такое мелкое, а четкое.
На вопрос об интерфейсе пользователя, не раздумывая отвечаем -"русский". С одной стороны не больно нужно, с другой интересно, что они там в макцентре сделали.
Поскольку PDA используется исключительно для чтения содранных из интернет книжек, копируем для этого первую повавшуюся программу. Попался JustReader. Понравился. Маленький недостаток -- невозможно читать на русском. Программа благополучно игнорирует выбор кодировки. Не беда. Что спрашивать с бесплатной программы? Как временное решение переключаем интерфейс обратно на английский. Используя Вашу программу. Которая и в меню и на рабочем столе обозначена просто вопросительным знаком который zaurus использует для программ к коим разработчики поленились придумать пиктограмму. По очевидным причинам justreader заработал. Однако в терминале русский текст пропал. Удивляюсь. Исправить недолго, но почему я сам? Втыкаю Bluetooth. Работает. Втыкаю WiFi. Тоже работает. Опять удивляюсь. Подключаю usb. Ага, не работает. Правда проблема не с pda, а с usbnet на настольном компьютере. Быстренько добавляю код для C700 пересобираю модуль, запускаю опять -- и это работает. Везде. Кроме русскоязычных сайтов. Не стал разбираться с Netfront. Лень. Переживу без русского. Правда непонятно, за что платил. В смысле русификации. Решаю заглянуть во встроенную помощь. Там о Netfront нет вообще ни слова, зато есть ссылка на Opera. Правда о самой Opera тоже ни слова. Ну и правильно -- нет же ее, чего о ней писать-то? Смотрю, что там вообще есть во flash-памяти. Куча всего. Сломанные, указывающие в никуда символьные ссылки. Какие-то остатки неустановленных игр, картинки к картам (игральным), астероидам... Привычный советский бардак. Зачем все это нужно? Отдельные файлы от Internet Connection Wizard, про который сказано, что он тоже не установлен. Забыли почистить? Если да, то кто: sharp или макцентр? Я что-то больше грешу на соотечественников. Кстати, встроенные средства доступа к интернет позволяют выбирать из 3-х вариантов: "Wireless LAN card", "LAN card" и "PPP dial-up". А usb где??? Смотрим помощь: в аккуратно переведенном с английского файле написано, что вариантов 4. Включая USB TCP/IP. Как-то даже неудобно стало за товарищей, хоть бы проверили когда переводили.
Выключаю. Что сказать? Большое спасибо, что привезли его наконец. А мелкие проблемы с локализацией хорошему устройству не помеха. Завтра все исправлю.
P.S. Я уж не говорю об отсутствии русских букв в граффити (их можно использовать, но опять-таки надо знать как), квадратиках на местах где забыли перевести на русский иероглифы (повидимому переводчики английский знали лучше японского) и многое многое другое....
P.P.S Кстати, Вы когда-нибудь видели как выглядит Ваша виртуальная клавиатура на увеличенном экране? Для тех, кто не видел, сообщаю -- буквы и цифры на ней выглядят как нечто среднее между японскими иероглифами и кельтскими рунами и столь же понятны простому советскому человеку.
В связи с вышеизложенным есть предложение мак-центру: поскольку русификация сделана, мягко говоря, сыровато, да и английская версия, вероятно, все еще совершенством не блещет было бы очень хорошо если бы Мак-центр предлагал пользователям (кстати зарегистрированные пользователи у него есть?) периодическое обновление . Долларов 15-20 я бы каждый раз платил не задумываясь. Хотя сам русификатор, я думаю, больше $30 не стоит. И было бы очень хорошо если бы кто-нибудь начал продавать CD с бесплатными программами для Zaurus. Когда я его себе купил, то за 2 дня переписал около 300MB программ, исходных текстов и документации. Может больше. Считая по $0.08 за MB уже $25 только провайдеру. А я ведь записал далеко не все. Если все утилиты из arm debian передирать...
Таокй диск мог бы стоить значительно дороже, чем Palm/Pocket PC. правда и покупателей было бы очень мало.
И последнее, с большим удовольствием прикупил бы себе ПЛАТНЫЕ программы для zaurus. Только чтоб покупать у нас и на дом бы привозили.
Таокй диск мог бы стоить значительно дороже, чем Palm/Pocket PC. правда и покупателей было бы очень мало.
И последнее, с большим удовольствием прикупил бы себе ПЛАТНЫЕ программы для zaurus. Только чтоб покупать у нас и на дом бы привозили.
Синхронизация 700 с Макинтошем?
Полностью согласенс с Вадимом П.! Руссификатор ни куда не годится. За обновления я тоже готов платить, главное чтоб нормальными были. Да и мог бы Макцентр сам диски с программами и продавать, всё-таки единственный кто продаёт Заурус в России.
ВадимП
насчет шрифтов и русского в justreader - так заложено в базовой части Qte/Qtopia системы, котороая осталась от японской системы,
если бы мы лицензировали исходники от Кутопии и Куте у Trolltech то вы бы за руссификатор платили не 30, а на порядок больше. Сейчас мы работаем над заменой системы на GPL версию Qtopia 1.6, система уже работает на младших моделях заурусов, я думаю что в конце июля заработает и на C7x0 ых.
насчет визарда и картинок от "старых" приложений:
Визард в оригинале расчитан на японских провайдеров, потомучто устоявшегося списка россиийских провайдеров в то время когда шла руссификация не было! - если вы хотите использовать японский, напишите я вам их вышлю...
картинки и ссылки - большинство картинок от кутопия приложений даже которые не инсталлированы находятся в системе, поэтому никакого бардака НЕТ, а есть ваше непонимание , как система работает.
USB сеть - USB соединение в оригинале расчитано только для синхронизации PIM.
Но вот это поражает больше всего "с usbnet на настольном компьютере. Быстренько добавляю код для C700 пересобираю модуль, запускаю опять -- и это работает. Везде. Кроме русскоязычных сайтов." - usbnet это модуль usb сети в linux
1) мы не заявляли о поддержке синхронизации с линукс машинами, из-за того что софт идущий с С700 написан для Windows.
2) Вы собрали модуль, но причем здесь сайты на русском и модуль USB сети???
Opera - официально опера не идет с С700, но владельцы SL-5500/5600/5000 могуть скопировать себе ее на С700 и использовать, так как Опера поддерживает не только КОИ8 и Уникоде кодировки.
А вообще все вопросы и предложения направлять на
support@cacko.biz что бы мы могли знать в каком направлении работать для дальнейшей поддержки пользователей Zaurus-ов в России.
насчет шрифтов и русского в justreader - так заложено в базовой части Qte/Qtopia системы, котороая осталась от японской системы,
если бы мы лицензировали исходники от Кутопии и Куте у Trolltech то вы бы за руссификатор платили не 30, а на порядок больше. Сейчас мы работаем над заменой системы на GPL версию Qtopia 1.6, система уже работает на младших моделях заурусов, я думаю что в конце июля заработает и на C7x0 ых.
насчет визарда и картинок от "старых" приложений:
Визард в оригинале расчитан на японских провайдеров, потомучто устоявшегося списка россиийских провайдеров в то время когда шла руссификация не было! - если вы хотите использовать японский, напишите я вам их вышлю...
картинки и ссылки - большинство картинок от кутопия приложений даже которые не инсталлированы находятся в системе, поэтому никакого бардака НЕТ, а есть ваше непонимание , как система работает.
USB сеть - USB соединение в оригинале расчитано только для синхронизации PIM.
Но вот это поражает больше всего "с usbnet на настольном компьютере. Быстренько добавляю код для C700 пересобираю модуль, запускаю опять -- и это работает. Везде. Кроме русскоязычных сайтов." - usbnet это модуль usb сети в linux
1) мы не заявляли о поддержке синхронизации с линукс машинами, из-за того что софт идущий с С700 написан для Windows.
2) Вы собрали модуль, но причем здесь сайты на русском и модуль USB сети???
Opera - официально опера не идет с С700, но владельцы SL-5500/5600/5000 могуть скопировать себе ее на С700 и использовать, так как Опера поддерживает не только КОИ8 и Уникоде кодировки.
А вообще все вопросы и предложения направлять на
support@cacko.biz что бы мы могли знать в каком направлении работать для дальнейшей поддержки пользователей Zaurus-ов в России.
А на первое сообщение мне кто-нибудь ответит?
Вопрос, видимо, главным образом к sash: работает ли синхронизация с МакОС Х?
Уважаемый sash!
С сожалением вынужден отметить, что Вы немного лукавите. Давайте разберем по пунктам: Вопросы со шрифтом и русским языком решаются в пять минут даже людьми не имеющими о Linux никакого представления. Нужные дополнения в формате ipkg давно уже лежат в сети. Мелкие ошибки вроде неустановленных Вами переменных окружения они конечно не исправляют, но работу свою делают.
Относительно "бардака" в файловой системе. Могу при вести много примеров, но приведу только один: Объясните мне, пожалуйста, с какой целью в /lib/modules/*/net находится ссылка на rlmod.o каковой должен лежать в rom, но начисто там отсутствует? Нет, я не спрашиваю, нужна ли поддерка RadioLAN2, я даже не знаю есть ли эти карточки в cf формате, но ссылка-то зачем? Подсчитайте на досуге, сколько у Вас там таких ссылок.
Относительно Internet Wizard: набираем в терминале "/usr/QtPalmtop.rom/bin/inetwizard". Запустился. Работает. Непонатно. Почему тогда говорят, что он не установлен? Потому что не нужен? Удалили бы его совсем -- нечего ему тогда место занимать (а это отнюдь не один файл).
Идем дальше. Запускаем опять "Network" из меню Settings (Ту самую, которая пытается уверить нас, что Wizard не установлен в принципе). Одно соединение по умолчанию там уже присутствует. К сожалению с квадратиками на месте непереведенных иероглифов. Не страшно. Это ведь тоже, вероятно, "заложено в базовой части Qte/Qtopia системы, которая осталась от японской системы". И я, по правде говоря, не вполне готов платить $300, за то, что Вы хорошим литературным языком переведете их на русский... после того как получите от TrollTech исходные тексты Qtopia. Кстати похожие проблемы с Установкой/Удалением программ. В какой части Qtopia заложено то, что ее сообщения могут идти на смеси русского и английского? Половину фразы перевели, а вторую не удосужились?
И последнее. Поскольку я посылал краткое описание впечатления от моего первого дня с zaurus'ом несомненно, что не все эти впечатления связаны исключительно с русификаций. Так, не могу с Вами не согласиться, что usbnet действительно никакого отношения к ней не имеет. Собственно вопрос должен быть бы сформулирован так: "поддержка кириллических кодировок в Netfront". Но вопрос даже не в Netfront, а в переведенной Вами системе помощи. И звучать он должен так: "где упоминание о netfront в этой системе"?
Так что, чем оправдывать свои недоработки "непониманием пользователей того как система работает", скажите лучше честно - извините, так получилось. Мы поймем.
С сожалением вынужден отметить, что Вы немного лукавите. Давайте разберем по пунктам: Вопросы со шрифтом и русским языком решаются в пять минут даже людьми не имеющими о Linux никакого представления. Нужные дополнения в формате ipkg давно уже лежат в сети. Мелкие ошибки вроде неустановленных Вами переменных окружения они конечно не исправляют, но работу свою делают.
Относительно "бардака" в файловой системе. Могу при вести много примеров, но приведу только один: Объясните мне, пожалуйста, с какой целью в /lib/modules/*/net находится ссылка на rlmod.o каковой должен лежать в rom, но начисто там отсутствует? Нет, я не спрашиваю, нужна ли поддерка RadioLAN2, я даже не знаю есть ли эти карточки в cf формате, но ссылка-то зачем? Подсчитайте на досуге, сколько у Вас там таких ссылок.
Относительно Internet Wizard: набираем в терминале "/usr/QtPalmtop.rom/bin/inetwizard". Запустился. Работает. Непонатно. Почему тогда говорят, что он не установлен? Потому что не нужен? Удалили бы его совсем -- нечего ему тогда место занимать (а это отнюдь не один файл).
Идем дальше. Запускаем опять "Network" из меню Settings (Ту самую, которая пытается уверить нас, что Wizard не установлен в принципе). Одно соединение по умолчанию там уже присутствует. К сожалению с квадратиками на месте непереведенных иероглифов. Не страшно. Это ведь тоже, вероятно, "заложено в базовой части Qte/Qtopia системы, которая осталась от японской системы". И я, по правде говоря, не вполне готов платить $300, за то, что Вы хорошим литературным языком переведете их на русский... после того как получите от TrollTech исходные тексты Qtopia. Кстати похожие проблемы с Установкой/Удалением программ. В какой части Qtopia заложено то, что ее сообщения могут идти на смеси русского и английского? Половину фразы перевели, а вторую не удосужились?
И последнее. Поскольку я посылал краткое описание впечатления от моего первого дня с zaurus'ом несомненно, что не все эти впечатления связаны исключительно с русификаций. Так, не могу с Вами не согласиться, что usbnet действительно никакого отношения к ней не имеет. Собственно вопрос должен быть бы сформулирован так: "поддержка кириллических кодировок в Netfront". Но вопрос даже не в Netfront, а в переведенной Вами системе помощи. И звучать он должен так: "где упоминание о netfront в этой системе"?
Так что, чем оправдывать свои недоработки "непониманием пользователей того как система работает", скажите лучше честно - извините, так получилось. Мы поймем.
Синхронизация с MacOS
По умолчанию в комплекте идет софт для синхронизации с Windows
98,ME,2000,XP .Есть программа написанная под Java и как утверждает
ее производитель - для всего : http://shing19m.kicks-ass.org/jaurussync/index.html .Сам не тестировал, нет возможности.
98,ME,2000,XP .Есть программа написанная под Java и как утверждает
ее производитель - для всего : http://shing19m.kicks-ass.org/jaurussync/index.html .Сам не тестировал, нет возможности.
Re: Синхронизация с MacOS
Thanks, думаю, что будет полезно.Michail писал(а):По умолчанию в комплекте идет софт для синхронизации с Windows
98,ME,2000,XP .Есть программа написанная под Java и как утверждает
ее производитель - для всего : http://shing19m.kicks-ass.org/jaurussync/index.html .Сам не тестировал, нет возможности.
Синхронизация 700 с Макинтошем?
Sash! Так какие планы у Cacko Team? какое обновление нас ждёт? И что делать с чёртовым Netfrontom???
Уважаемый ВадимП!
Претензии по переводу системы мне пожалуйста в письме, с указанием где и что.
Перевод НетФронта - НетФронт не нужен , советую заменить на Оперу 6.![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Обновление будет в конце июля, для C7x0/A300, и возможно SL-5x00
Всем:
Чтобы помочь нам-вам, пишите ваши жалобы и предложения на support@cacko.biz , будем разбираться (вместе
...
alexve:
Программа синхронизация c700 для макинтоша мне неизвестна,
потомучто нет макинтоша чтобы пробовать![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Претензии по переводу системы мне пожалуйста в письме, с указанием где и что.
Перевод НетФронта - НетФронт не нужен , советую заменить на Оперу 6.
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
Обновление будет в конце июля, для C7x0/A300, и возможно SL-5x00
Всем:
Чтобы помочь нам-вам, пишите ваши жалобы и предложения на support@cacko.biz , будем разбираться (вместе
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
alexve:
Программа синхронизация c700 для макинтоша мне неизвестна,
потомучто нет макинтоша чтобы пробовать
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
NetFront
Что касается NetFront и его работы с кириллицей, то это никак не
связано с русификатором от МакЦентра вообще.Кстати под Palm
он тоже с кириллицей не работает ( самое забавное, что NetFront к европейским моделям Sony NX60/70 не имеет проблем с кириллицей,
а например с американской моделью NZ90 эта проблема уже есть.
При этом версия этой программы из комплекта абсолютна идентична)
К тому же насколько я понимаю NetFront продукт лицензионный,
поэтому копание в нем личное дело каждого юзера.
связано с русификатором от МакЦентра вообще.Кстати под Palm
он тоже с кириллицей не работает ( самое забавное, что NetFront к европейским моделям Sony NX60/70 не имеет проблем с кириллицей,
а например с американской моделью NZ90 эта проблема уже есть.
При этом версия этой программы из комплекта абсолютна идентична)
К тому же насколько я понимаю NetFront продукт лицензионный,
поэтому копание в нем личное дело каждого юзера.