Почему плохо-я просто написал так,потому что так с иврита и переводится дословно,так прямо и говорят "освободившийся солдат".maxzdv писал(а):Хмм, интересное словосочетание! Так все плохо, да? А еще на нашу армию гонят, блин!dcolor писал(а):освободившемуся после армии
Это у вас просто автоматом возникает ассоциация,мол,человек из тюрьмы вышел,откинулся,с зоны вышел. А у нас смысл в том что дембельнулся(на иврите сленга от слова освободился нет на сколько я знаю).
А свою страну надо защищать-государство маленькое зато вокруг одни арабские государства весьма желающие прибрать к рукам то что плохо лежит...Так что поговорка "служи солдат как дед служил а дед на службу ### ложил" это не про нас
