KA/Pi + UTF-7 ?
KA/Pi + UTF-7 ?
Кому-нибудь удалось?
А то - передаю с SE-610 адресную книжку на завр (как vcard), говорю - import vcard.
Импортит. Но при этом пишет:
******************************************
************* WARNING ********************
******************************************
Make sure, the decoding is done after
QVariant conversion!
Insert Line DECODING OKAY, where this is implemented
И контакты видны без конверсии в русский. Просто как UTF-7 строка.
А то - передаю с SE-610 адресную книжку на завр (как vcard), говорю - import vcard.
Импортит. Но при этом пишет:
******************************************
************* WARNING ********************
******************************************
Make sure, the decoding is done after
QVariant conversion!
Insert Line DECODING OKAY, where this is implemented
И контакты видны без конверсии в русский. Просто как UTF-7 строка.
Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Никаких проблем не было. Была какая-то проблема с временной зоной у календаря.
С русским все нормально.
vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Никаких проблем не было. Была какая-то проблема с временной зоной у календаря.
С русским все нормально.
vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передаетsvsleaves писал(а): vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка

А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли......

Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!
Думаю ответ на этот вопрос знают разработчики.dasya писал(а):Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передаетsvsleaves писал(а): vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка.
А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли......
Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!
А если так пугает консоль, поставьте opie-shell и можно конвертить в графике.
В любом случае, если есть проблемы, нужно поставить в известность авторов.
-
- Студент (1 lvl)
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: Пт дек 03, 2004 16:18
GNOKII Version 0.6.4BlackNight писал(а):Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.svsleaves писал(а):Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
~/.gnokiirc
----
[global]
port = _bluetooth_address_
rfcomm_channel = 14
model = series60
connection = bluetooth
----
На телефоне запускается gnapplet
входящий теперь в gnokii
Словом все то, что написано в
README-Symbian
Не все функции gnokii для Symbian пока
реализованы, но процесс идет.
Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Ест-но без графич. интерфейса.
Работало. Все собираюсь сделать ipk.
Пока просто некогда.
-
- Студент (1 lvl)
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: Пт дек 03, 2004 16:18
Спасибо большое, как будет время попробую.
Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?svsleaves писал(а):На телефоне запускается gnapplet
Уже же есть сборки. Или они слишком старые?svsleaves писал(а):Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Sharp Zaurus SL-C700 (Cacko 1.23-Lite)
D-Link DCF-660W
D-Link DCF-650BT
D-Link DCF-660W
D-Link DCF-650BT
Вы меня спрашиваете или разработчиков gnokii?BlackNight писал(а):Спасибо большое, как будет время попробую.Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?svsleaves писал(а):На телефоне запускается gnapplet

Мне во всяком случае не удалось наладить "обычный" SyncML ни с Заурусом ни с Нокией.
Буду рад услышать, что кому-то удалось это сделать.
Как же я могу что-то сказать о сборках, если мне о них ничего не известно?BlackNight писал(а):Уже же есть сборки. Или они слишком старые?svsleaves писал(а):Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Я уже писал, что использую gnokii 0.6.4 на PC с Debian.
Ее же пробовал собирать на Заурусе.
В данный момент готового gnokii под Заурус у меня нет и где его взять я не знаю.