KA/Pi + UTF-7 ?

КПК с Linux, установка Linux на iPaq и другие модели, программы
Закрыто
Аватара пользователя
dasya
Кандидат (3 lvl)
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Ср апр 07, 2004 09:43

KA/Pi + UTF-7 ?

Сообщение dasya » Пн янв 24, 2005 12:50

Кому-нибудь удалось?
А то - передаю с SE-610 адресную книжку на завр (как vcard), говорю - import vcard.
Импортит. Но при этом пишет:

******************************************
************* WARNING ********************
******************************************
Make sure, the decoding is done after
QVariant conversion!
Insert Line DECODING OKAY, where this is implemented


И контакты видны без конверсии в русский. Просто как UTF-7 строка.

svsleaves
Доктор (4 lvl)
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 15:03

Сообщение svsleaves » Пн янв 24, 2005 15:17

Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Никаких проблем не было. Была какая-то проблема с временной зоной у календаря.
С русским все нормально.
vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.

Аватара пользователя
dasya
Кандидат (3 lvl)
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Ср апр 07, 2004 09:43

Сообщение dasya » Вт янв 25, 2005 16:21

svsleaves писал(а): vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передает
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка :( .
А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли...... :(
Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!

svsleaves
Доктор (4 lvl)
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 15:03

Сообщение svsleaves » Вт янв 25, 2005 16:43

dasya писал(а):
svsleaves писал(а): vcard - текстовый файл. Его можно посмотреть на предмет кодировки и, если нужно, перекодировать в UTF-8.
Да это все понятно. Но тема-то потому так и названа, что мобила (SE-T610) передает
русские символы в UTF-7. И перед каждой строкой с русским именем УКАЗАНО, что это именно UTF-7.
А при импорте в KA/Pi появляется вместо русского - кодированая в UTF-7 строка :( .
А конвертить - так это надо конвертилку постоянно под руками держать, запускать ее из консоли...... :(
Может быть, все-таки можно заставить KA/Pi понимать UTF-7? Ведь Kmail-то - умеет!
Думаю ответ на этот вопрос знают разработчики.
А если так пугает консоль, поставьте opie-shell и можно конвертить в графике.
В любом случае, если есть проблемы, нужно поставить в известность авторов.

BlackNight
Студент (1 lvl)
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2004 16:18

Сообщение BlackNight » Вт янв 25, 2005 20:46

svsleaves писал(а):Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
Sharp Zaurus SL-C700 (Cacko 1.23-Lite)
D-Link DCF-660W
D-Link DCF-650BT

svsleaves
Доктор (4 lvl)
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 15:03

Сообщение svsleaves » Ср янв 26, 2005 10:21

BlackNight писал(а):
svsleaves писал(а):Делал импорт адресной книги и карендаря
с Нокии 6600 на Linux с помощью gnokii и
загрузку в KA/Pi и KO/Pi.
Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
GNOKII Version 0.6.4
~/.gnokiirc
----
[global]
port = _bluetooth_address_
rfcomm_channel = 14
model = series60
connection = bluetooth
----
На телефоне запускается gnapplet
входящий теперь в gnokii
Словом все то, что написано в
README-Symbian
Не все функции gnokii для Symbian пока
реализованы, но процесс идет.
Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Ест-но без графич. интерфейса.
Работало. Все собираюсь сделать ipk.
Пока просто некогда.

Аватара пользователя
dasya
Кандидат (3 lvl)
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Ср апр 07, 2004 09:43

Сообщение dasya » Ср янв 26, 2005 12:04

Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
И, если не сложно, можешь глянуть, в какой кодировке нокиа экспортит адресную книгу?

svsleaves
Доктор (4 lvl)
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 15:03

Сообщение svsleaves » Ср янв 26, 2005 12:31

dasya писал(а):
Расскажи, если не сложно, про настройки gnokii.
И, если не сложно, можешь глянуть, в какой кодировке нокиа экспортит адресную книгу?
Экспортит ее gnokii/gnapplet в кодировке utf-8

BlackNight
Студент (1 lvl)
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Пт дек 03, 2004 16:18

Сообщение BlackNight » Ср янв 26, 2005 15:30

Спасибо большое, как будет время попробую.
svsleaves писал(а):На телефоне запускается gnapplet
Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?
svsleaves писал(а):Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Уже же есть сборки. Или они слишком старые?
Sharp Zaurus SL-C700 (Cacko 1.23-Lite)
D-Link DCF-660W
D-Link DCF-650BT

svsleaves
Доктор (4 lvl)
Сообщения: 312
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 15:03

Сообщение svsleaves » Ср янв 26, 2005 15:40

BlackNight писал(а):Спасибо большое, как будет время попробую.
svsleaves писал(а):На телефоне запускается gnapplet
Значит на телефоне ещё придётся запускать какую-то программу? Неужели нет возможности импортировать книгу по синезубу по обычному SyncML?
Вы меня спрашиваете или разработчиков gnokii? :)
Мне во всяком случае не удалось наладить "обычный" SyncML ни с Заурусом ни с Нокией.
Буду рад услышать, что кому-то удалось это сделать.
BlackNight писал(а):
svsleaves писал(а):Я пробовал компилить gnokii и для Заура
Уже же есть сборки. Или они слишком старые?
Как же я могу что-то сказать о сборках, если мне о них ничего не известно?
Я уже писал, что использую gnokii 0.6.4 на PC с Debian.
Ее же пробовал собирать на Заурусе.
В данный момент готового gnokii под Заурус у меня нет и где его взять я не знаю.

Закрыто

Вернуться в «КПК и смартфоны на Linux: Zaurus, планшеты Nokia, прочее»