Дорогие братие!!!
Помогите, бедному ламеру, кто как сможет (советом или деньгами

Горе заключается в следующем – набил «Адресную книгу» в Palm i705me (который кстати продается, только из Штатов привезли) на русском (KOI8-R, CyrHackII), но в PalmDeskTop, который русифицирован Piloc’ом, все набранное иначе как кракозабрами назвать нельзя…
Суть вопроса следующая :
Практическая
1) Как выйти из сложившейся ситуации не перенаберая «Адресную книгу» ручками; -под кодировкой Palm’а Win1251 свеженабранный текст, PalmDeskTop прекрасно видит и понимает, но то что набранно ранее – НИКАК.
То ли добавить какой-то хитрый модуль к CyrHackII’у, то ли «научить» PalmDeskTop – кодировке KOI8-R, то ли воспользоваться «третьей» стороной – перелить куда-то эти данные, там их перекодировать, а потом влить обратно, или установить на Palm Piloc ( или что-то другое ) в нем же декодировать, а потом русификатор снести (или даже оставить ?) ???
Философско-научительная
2) Как наиболее правильно действовать при покупке Palm’ового девайса ??? Ставить русификацию интерфейса или ну ее нехай ??? Как решать вопрос понимания различных кодировок и вопросы перекодировки налету ( часто «бимают» неродную кодировку)??? Есть ли у Piloc’а какие-либо преймущества перед CyrHackII’ом ??? И вообще что «гуру» могут сказать по теме и рядом с темой ???
Заранее благодарю, за внимание и … не поминайте лохом
