Коммуникаторы, смартфоны, КПК, GPS-навигация |
Новости : Каталог КПК : Аксессуары : Программы для КПК : Форум : Статьи, обзоры | ||
Где купить : Цены : Техподдержка : Для прессы : Контакты : Вакансии : Ссылки : Пропажи | поиск: | |
HPCru -> Библиотека -> Palm Desktop для МасOS: операция Русификация |
Новости
Скидка на ридеры ONYX BOOX по акции «Черная пятница»!
Цветной флагман ONYX BOOX Note Air 4 C поступил в продажу в России Cкидки на ридеры подписчикам WB Клуб Всемирный день шопинга - скидки на ридеры ONYX BOOX! ONYX BOOX Note Air 4 С - большой цветной E Ink-экран и высокая производительность Акция «Хэллоуин» - время скидок на ридеры ONYX BOOX! ONYX BOOX Go Color 7 теперь доступен и в белом цвете ONYX BOOX Go 6 – быстрый ридер в тонком легком корпусе! ONYX BOOX Raphael - продукт месяца июль/август по версии mpp-news.ru Подарок Литрес всем покупателям ридеров ONYX BOOX ! |
Пользователям палмовых КПК хорошо известна проблема русских шрифтов при синхронизации наладонников с "настольными" системами Apple Macintosh. Универсальных решений до сегодняшнего дня не существовало. Но недавно отдел разработок компании "МакЦентр" выпустил программу Conduit Patcher, которая обещает исправить все ошибки в кондуитах программы-синхронизатора Palm Desktop. Процесс "обучения" палмового синхронизатора русскому языку описал ведущий специалист компании Андрей Лысенко. ПодготовкаУстанавливая на Мас утилиту Palm Desktop 4.0, сложно не заметить, что она изначально не хочет "говорить" по-русски: даже безо всякой синхронизации кириллические шрифты отображаются на экране некорректно. Поэтому первым делом нужно покопаться в настройках. Открыв папку с программой Palm Desktop, выделите запускаемый файл, удерживая клавишу , - на экране появится контекстное меню, в котором нужно выбрать строчку Show Package Content ("Показать содержимое пакета"). В открывшемся окне Palm Desktop найдите папку Contents/Resources/English.lproj. Все, что нужно сделать, - создать в каталоге Resources копию папки English.lproj, переименовав ее в ru.lproj.
Если в настройках операционки в качестве основного языка выбран английский (т. е. весь интерфейс англоязычный), нужно еще раз вызвать контекстное меню для программы Palm Desktop, выбрать строчку Get Info ("Паспорт"), а далее в меню Languages ("Языки") оставить выбранным только пункт "ru". Такую же операцию следует проделать со всеми программами внутри пакета Palm Desktop (Palm Desktop Background, Palm Desktop Support, HotSync Manager, Transport Monitor, Conduit Manager и пр.). В завершение запустите Palm Desktop, вызовите меню Fonts и во всех его полях укажите любой кириллический шрифт (например Geneva CY), а в меню Addresses - уберите галочку из чекбоксов Auto-capitalization и Auto-completion. Дело сделано: теперь во всех полях Palm Desktop вы сможете набирать русский текст. Зачем нужен Conduit Patcher?Все описанные манипуляции исправляют лишь проблемы с текстом, введенным в Palm Desktop в "автономном" режиме. Но стоит произвести синхронизацию, как в программе снова появляются записи, сделанные непонятными закорючками - весь текст, перенесенный с КПК, предстает в испорченном виде. Conduit Patcher предлагает очень удобный способ русификации Palm Desktop. Достаточно просто открыть через него все кондуиты (они находятся в папке Mac OS X/Lybrary/Application Support/Palm HotSync/Conduits), и все кодировочные таблицы будут исправлены. Можно использовать и метод Drag & Drop, т. е. выделить кондуиты и перетащить на значок "патчера". Если операция прошла успешно, выдается сообщение: "Patch OK! Conduit file "Имя файла" was successfully patched".
Некоторые кондуиты не содержат таблиц конвертации и не нуждаются в исправлении, поэтому не пугайтесь, если при попытке их "пропатчить" будет выдаваться сообщение об ошибке: "Can't find data to patch in this conduit. Try to chek the conduit file "Имя файла" and make sure it is a proper one". Какие проблемы не решает Conduit Patcher
Во-первых, стандартный Palm Desktop для Мас не совместим с наладонниками Sony CLIE, а специальной версии для них не выпускалось, и, естественно, Conduit Patcher не способен их подружить. Во-вторых, тексты, переносящиеся на "настольную" систему в обход Palm Desktop (например, через Bluetooth) нужно декодировать отдельно: для этого годится программа Mail, любой браузер или Clipboard Conveter. В-третьих, все программы (кроме Palm Desktop), обладающие функциями синхронизации, будут выдавать те же ошибки. Например, Documents To Go из комплекта поставки практически бесполезен для использования с русским языком, а "фирменный" синхронизатор iSync от Apple - лишь переносит тексты из Tungsten в Macintosh, не изменяя кодировку (сохраняется Windows Cyrillic cp1251). При передаче текста в обратном направлении (из "настольной" системы в наладонник), вместо русского текста появляется сообщение "String is unprintable". Получить программу Conduit Patcher можно бесплатно при покупке карманного ПК на базе Palm OS в компании "МакЦентр" ( www.hpc.ru.).
Источники, материалы: Обсуждение статьи в форуме
|
Реклама |