HPC.ru lite - Все форумы
Форум: Palm? Pocket PC? ...? Проблема выбора
Тема: КПК для перевода. Какой лучше выбрать.
Страницы: [1] 2

[Ответить]
Olegus@work [09.06.2004 11:07] КПК для перевода. Какой лучше выбрать.:
Уважаемые господа.

Я понимаю, что эта тема уже обсуждалась, но у меня все еще осталось несколько вопросов.

Основной задачей, которую я буду решать при помощи КПК, чтение английской литературы (документации).

В связи с этим передо мной встает ряд вопросов.

1. Возможно ли на КПК с Palm OS держать одновременно загруженными словарь и читалку для текста и переключатся между ними как на обычном PC, так чтобы не терять текущей позиции в тексте (потому как в Palm OS при переключении программа выгружается из памяти) ?

2. Если все-таки Palm OS такого не умеет и мне придется купить КПК на платформе WinCE, то какой лучше КПК ? Мой выбор пал на HP iPAQ h1910 RUS. Кто как считает, выбор неплохой ?

3. Смежный со вторым. Насколько богат выбор бесплатного софта для WinCE (именно хороших словарей и читалок текста) да и по возможности другого. Вроде бы как для Palm OS бесплатного софта предостаточно.
Zlobus [09.06.2004 12:25] Re: КПК для перевода. Какой лучше выбрать.:
Да. Позиция сохраняется.
Olegus@work [09.06.2004 12:57] Спасибо за ответ:
Спасибо за ответ.

Исчерпывающе.
Hadar [10.06.2004 18:51] :
На самом деле Палм для данной задачи прекрасно подойдет. Позиции в читалках и в словарях сохраняются. Бесплатного софта для Палма дейятвительно намного больше чем для ППС. Насколько я знаю, словари для Палма не хуже, чем для ППС.
algus [11.06.2004 17:28] :
на пальме словарями не пользовался, но скажу как у меня происходит перевод на покете:

1) запускаю pocket word, открываю документ ворда (открывается быстро, конвертация не нужна)
2) читаю документ
3) встречаю незнакомое слово
4) дважды кликаю на слове (оно выделяется) и жму кнопку на корпусе покета, на которую "повесил" лингво 9.0
5) открывается перевод слова (первый запуск лингво занимает несколько секунд, в дальнейшем перевод открывается сразу же)
при этом неважно, в какой форме было слово - лингво само определяет начальную форму (может предложить несколько слов на выбор, если сомневается)
6) ищу подходящий перевод слова, нажатием одной кнопки листая статьи разных словарей (есть такие словари, как compact, universal, science, economics, law, oil and gas и д.р.)
7) "сворачиваю" лингво нажатием одной кнопки
8 ) продолжаю читать текст (естественно, позиция курсора сохраняется)

причем таким образом можно переводить слова из любого приложения (internet explorer и др.)

весь софт (кроме лингво) доступен и готов к применению уже при первом включении кпк

параллельно с переводом можно слушать музыку (привет, пальм)

не знаю, как насчет словарей размером 11 мегабайт на палм, но такого огромного количества слов и их значений (с примерами в виде предложений с переводом), как в лингво я еще не видел нигде (ни в одном печатном словаре) - словарей то в лингво много, ищет он сразу по всем. вобщем с текстовым словарем не сравнить. Правда, для этого удовольствия потребуется мегабайт 70 свободного места на карте памяти, но словари можно ставить и выборочно (т.е. карты 64 мегабайта для лингво хватит за глаза). У меня мультиязыковая версия лингво и все английские и немецкие словари занимают 96 мегабайт.

чтобы поддерживать хорошее настроение, заглядываю в перевод слова в словаре informal (неформальная лексика) - у очень многих слов есть необычные значения с прикольными примерами из жизни

ps: уважаемые владельцы палм, пожалуйста не кидайте в меня камни с криками "че ты выпендриваешься - у нас то же самое и даже лучше!" У меня был пальм и о нем остались самые благоприятные впечатления. Лучше напишите как у вас.

мое скромное мнение: покет для перевода несколько удобнее, но дороже. с помощью пальм можно переводить не хуже, чем с помощью покета (лингво ведь и на пальме работает).

вот.

ззы: дискуссии по поводу бесплатного софта уже смешно слушать.
скажу только, что программы для обеих платформ небольшие, их все скачивают через интернет, даже в подземный переход идти за диском не надо
igorekk [11.06.2004 17:39] :
на палме то же самое даже музыка в фоне и словарь резидентом.
algus [11.06.2004 17:43] :
ну вот так и знал, что напишут "то же самое" неужели ни единого отличия?

погодите, докстугоу, лингва, и мп3 плеер одновременно?
igorekk [11.06.2004 17:55] :
ну вот так и знал, что напишут "то же самое" неужели ни единого отличия?

погодите, докстугоу, лингва, и мп3 плеер одновременно?
именно так словарь висит резидентом.
а уж мп3 в фоне давным-давно работает (еще на сонях с PalmOS 4.1, т.е. пару лет как)

ps. отличие в том, что вызывается словарь не кнопкой, а росчекром граффити.
pps. конвертация тоже не нужна
algus [11.06.2004 18:23] :
все, в вопросах о пальмах я безнадежно устарел
а что такое "резидентом"? я думал даже на самых новых пальмах одновременно работают не более двух программ, и то "в фоне" может жить не каждая программа..

зы: а я и не говорил, что конвертация где-то нужна
S1av_on [18.07.2004 00:16] На Palm OS тоже есть отличные словари.:
algus:
>> "....не знаю, как насчет словарей размером 11 мегабайт на палм, но такого огромного количества слов и их значений (с примерами в виде предложений с переводом), как в лингво я еще не видел нигде (ни в одном печатном словаре)..."
<< Гы, для Пальма есть словарная база на 14 Mb, большой энциклопедический словарь и работет она очень быстро, даже на 33 МГц под оболочкой RoadLingua. Есть словарь с примерами и коментриями для оболочки СловоЕд на 10 Mb.
[Ответить]
[Вперед >]