Английский язык

Обсуждаем вопросы, не касающиеся КПК. Только для постоянных участников форумов.
Закрыто
Аватара пользователя
Darkcat
Темная личность
Сообщения: 22508
Зарегистрирован: Чт янв 13, 2005 12:38

Сообщение Darkcat » Ср авг 21, 2013 14:46

Новый папа писал(а):Как по английски - прикалываемся?
little joke. joking. Прямой перевод - шутка. Синонимов нет. have fun если только, но это немного не то.
Нет, только не кошки. Не верь им. Их глаза. Их глаза. Они знают слишком много.
Нешто спи обратно.

EvGor
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 3594
Зарегистрирован: Ср фев 15, 2006 13:25

Сообщение EvGor » Ср авг 21, 2013 14:47

Вот как раз im take, это как грузины по русски, это не то что не звучит это ухо рвет на две части.
Либо i'м и ing, либо take но тогда уже просто i.

Аватара пользователя
Новый папа
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 18916
Зарегистрирован: Сб июн 11, 2005 10:16

Сообщение Новый папа » Ср авг 21, 2013 15:11

i take - я беру
вы хотите сказать, что нафиг еще и времена эти?

мне нравится этот подход :)
времена нах, говорить, чтобы "звучало" и не париться на счет правильности

может сначала понять, как правильно сказать, а потом уже коверкать?
Если долго сидеть на берегу hpc, то можно увидеть как всплывают завсегдатаи (с) Новый папа
Вижу, что Вас мне не переубедить, поэтому сразу перейдем к оскорблениям
"Люблю когда я прав" (с) Ортега
Сип!
Я последний житель Оффтопиков

Аватара пользователя
Darkcat
Темная личность
Сообщения: 22508
Зарегистрирован: Чт янв 13, 2005 12:38

Сообщение Darkcat » Ср авг 21, 2013 16:43

Новый папа писал(а):времена нах, говорить, чтобы "звучало" и не париться на счет правильности
Папо, имея рязанский акцент, не стоит даже пробовать использовать времена. Которых там 27. Говори просто - i am (i'm) take taxi to home. Тебя поймут. Когда произношение будет понятное можно уже и i will taking taxi.
Нет, только не кошки. Не верь им. Их глаза. Их глаза. Они знают слишком много.
Нешто спи обратно.

Аватара пользователя
Новый папа
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 18916
Зарегистрирован: Сб июн 11, 2005 10:16

Сообщение Новый папа » Ср авг 21, 2013 17:27

Да блин, я еще не скоро по гостям поеду. Пока мне надо письменно общаться. А как бы нет поводов писать неправильно.
Если долго сидеть на берегу hpc, то можно увидеть как всплывают завсегдатаи (с) Новый папа
Вижу, что Вас мне не переубедить, поэтому сразу перейдем к оскорблениям
"Люблю когда я прав" (с) Ортега
Сип!
Я последний житель Оффтопиков

Аватара пользователя
-KosMos-
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 7291
Зарегистрирован: Вт мар 22, 2005 00:38

Сообщение -KosMos- » Ср авг 21, 2013 17:55

Darkcat писал(а):Новый папа писал(а):
Как по английски - прикалываемся?
little joke. joking. Прямой перевод - шутка. Синонимов нет. have fun если только, но это немного не то.
Наиболее близко по смыслу - kidding.
Are you kidding me? - Ты че, прикалываешься? :evil:

Joking - немножко не то (да и не используется), having fun - совсем не то.
Иногда - кажется. Приходится креститься.

EvGor
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 3594
Зарегистрирован: Ср фев 15, 2006 13:25

Сообщение EvGor » Ср авг 21, 2013 17:55

Папа, вот найди мне хоть один учебник в котором написано i'm и следующий за ним глагол без окончания img?
Я тебе как раз о временах и говорю, а ты умничаешь вместо того чтобы разобраться
Специально для тебя, вкратце и так чтобы понятно:
Ай эм тейкинг
Ай тейк
Ай воз тейкинг (но с этим аккуратно, нужно говорить когда точно)
Ай тук
Ай вил тейк
Так понятнее?

EvGor
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 3594
Зарегистрирован: Ср фев 15, 2006 13:25

Сообщение EvGor » Ср авг 21, 2013 17:58

Darkcat, ты чему его учишь?
Какое ай вил тейкинг?
И какое айм тейк?
Ты все перепутал

Аватара пользователя
-KosMos-
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 7291
Зарегистрирован: Вт мар 22, 2005 00:38

Сообщение -KosMos- » Ср авг 21, 2013 18:06

Darkcat писал(а):Но скажут именно [ам тейк бас], а не [айлл тейк бас].
Нигани. Скажут и так и сяк.
Darkcat писал(а):I'm take (an) bus to home for dinner.
:facepalm:
Новый папа писал(а):Возможно американцы так не говорят.
Говорят.
Darkcat писал(а):Я хотел бы иметь что-то, чтобы поесть
Я хотел бы съесть что-то
Нет там такой разницы даже близко.
Там разница в уверенности намерений.
im going to - я намерен (планирую, но на 100% не уверен)
i will - я обязательно (на 100%, если только не умру :) )


П.С. Уткин, кончай загоняться хотя бы в этой ветке, да? :roll:
Иногда - кажется. Приходится креститься.

Аватара пользователя
Новый папа
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 18916
Зарегистрирован: Сб июн 11, 2005 10:16

Сообщение Новый папа » Ср авг 21, 2013 18:09

-KosMos-, а все таки take the bus используется?

--- а все увидел выше можно не отвечать ----

К примеру, в разговорнике, на сколько я помню, для этих целей юзалось слово get:

how can I get a taxi?
EvGor писал(а):Папа, вот найди мне хоть один учебник в котором написано i'm и следующий за ним глагол без окончания img?
Я Темнокоту отвечал. А твои комментарии я читаю и стараюсь запомнить.
EvGor писал(а):Так понятнее?
Да.
EvGor писал(а):Darkcat, ты чему его учишь?
Какое ай вил тейкинг?
И какое айм тейк?
Ты все перепутал
Да я на прошлой странице удивился, когда он начал учить, потому что я думал, что вы его еще на той странице остановите. Но он продержался до этой и я уже было начал думать, что он знает английский лучше меня.
Но после этих фраз все встало на свои места :) Так и есть, он все перепутал, а скорее всего и не знал никогда :)
Ну это же Темнокот.
Если долго сидеть на берегу hpc, то можно увидеть как всплывают завсегдатаи (с) Новый папа
Вижу, что Вас мне не переубедить, поэтому сразу перейдем к оскорблениям
"Люблю когда я прав" (с) Ортега
Сип!
Я последний житель Оффтопиков

EvGor
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 3594
Зарегистрирован: Ср фев 15, 2006 13:25

Сообщение EvGor » Ср авг 21, 2013 18:18

Get и take разные по значению слова

Я беру такси и как бы я мог взять такси, а еще можно смело использовать
Can i have a bill, coffee и т.д.

Аватара пользователя
Нешто
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 2608
Зарегистрирован: Пн апр 01, 2013 10:14

Сообщение Нешто » Ср авг 21, 2013 18:21

-KosMos- писал(а):Наиболее близко по смыслу - kidding.
Ты шо, он таких слов сроду не слышал... Но у него 25 лет стажа переводчиком наверняка, если шо... Он тогда еще учебники с 6 см рассматривал, поднимая температуру тела на два градуса, стоя на скейте...

МПХ!

EvGor
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 3594
Зарегистрирован: Ср фев 15, 2006 13:25

Сообщение EvGor » Ср авг 21, 2013 18:28

Попробовал рассмотреть книгу с 6-ти см, не получилось приблизиться, нос не дает. Это единственный минус моего еврейского происхождения- невозможность читать с 6-ти сантиметров.

Аватара пользователя
Нешто
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 2608
Зарегистрирован: Пн апр 01, 2013 10:14

Сообщение Нешто » Ср авг 21, 2013 18:57

А ты возьми нанокнигу.

МПХ!

Аватара пользователя
-KosMos-
Нобелевский лауреат (7 lvl)
Сообщения: 7291
Зарегистрирован: Вт мар 22, 2005 00:38

Сообщение -KosMos- » Ср авг 21, 2013 19:07

Новый папа писал(а):how can I get a taxi?
Что ты хотел бы услышать в ответ? "Возьми телефонную книгу" или "подними руку"?
Иногда - кажется. Приходится креститься.

Закрыто

Вернуться в «[OFF] Оффтопики не про КПК»